「 在這個手工縫製與紙本都有其限度的年代,我們自知不合時宜。儘管如此,還是希望留住那些與人體緊密相關、專屬於物件的觸感。這種感受所擁有的可能性,終究會以一種新的形態獲得注目。我堅信那一天的到來,並且繼續向前邁進。 」
當初是被編輯後記的這段文字電到,才決定徵求事務所同意,一同在翻譯K.J小姐的幫忙下把這本刊物編輯成中文版。
這是一本從日本大阪市西成區出發,敘述著當地與製鞋相關上下游的刊物。當初那些只能在學校內感受到的氛圍,如今在這本製鞋路口的創刊號中閱讀到了,希望藉由翻成中文後也能讓讀者感受到那些堅持從何而來。
第一號探討「手工縫製的價值」在哪裡,在大量消費與快速製造迎合市場需求的主導下,細細拆開鞋子的構造、回溯日本製鞋產業的興起與落寞、訪問製鞋工作室為何堅持使用手工縫製的理由……輕聲細語卻堅定,猶如西成製靴塾在成立21年來的自言自語「堅信著那一天的到來,並且繼續向前邁進」。
該如何拿到呢?
★ 紙本索取:在 2020/11/30 之前填寫 表單 我就會寄送給你囉。
★ 數位中文版:製鞋路口 第一刊|PDF 兩頁閱讀版
★ 數位日文版:靴のつむじ 第1号 |特集「手縫いが手繰りよせる価値」
製鞋路口 第一號 / 2020 年4月15日日本發行 10月台灣發行
日文發行.編輯 / 西成製靴塾
中文發行.編輯 / Kay @ Shoemaker YWC
翻譯 / K.J.Liou 小姐